lunes, 28 de diciembre de 2020

ÍTACA Y OTROS POEMAS, POR CONSTANTINO CAVAFIS, TRADUCCIÓN DE LUIS ALBERTO DE CUENCA

Es todo un honor reseñar aquí por fin un libro de Reino de Cordelia, uno de nuestros mejores y más premiados editores. 

Librito en esta ocasión por el tamaño, pero inmenso, infinito por el valor de su contenido y la belleza de su diseño. 

 ¡Tan bello es, que merece la pena COMPRARLO Y/O REGALARLO aunque ni lo lean, solo lo miren!
 

Los diecinueve poemas del griego -nacido en Alejandría, centro del Helenismo- Cavafis evocan a los héroes y mitos de su patria en breves líneas llenas de significado. 

Modernas reinterpretaciones para modernos oídos que, sin embargo, elevan a rango mítico su poder de fascinación y resonancia.


En ÍTACA parece querer alargar más aún el kármico castigo que extravía a Ulises cada vez que da con una pista sobre el camino de retorno a su patria, invitándonos a detenernos en el camino, disfrutar y APRENDER de el, pues al final no es el destino lo importante, sino como llegas allí.  


No cabe quizás más estética y breve TEODICEA que la que nos invita a disfrutar la brisa del mar en las playas a las que la existencia caída nos ha condenado.

Si la vida te da limones, haz limonada, y si te da a Calipso, haz...te inmortal por un ratillo.


Por el arte mitopoyético, bastan dos palabras bien colocadas para que paseemos por las calles de la Roma Imperial, veamos abrirse las murallas de Troya o retocemos con ninfas y faunos por las praderas de la Arcadia.
    

Disfruten pues de lo que la vida nos da, y disfruten de los libros y de la poesía y de Cavafis.  

Y gracias de nuevo a Luis Alberto de Cuenca, quien cual Tiresias siempre nos revela la siguiente pista de por donde continuar nuestro peregrinar.

No hay comentarios:

Publicar un comentario